<u id="yd7f7"></u>
  • <cite id="yd7f7"></cite>
      1. <tt id="yd7f7"><form id="yd7f7"></form></tt><bdo id="yd7f7"><delect id="yd7f7"></delect></bdo>
          織夢CMS - 輕松建站從此開始!

          深圳翻譯,深圳翻譯公司優質品牌,16年專業翻譯機構-諾貝筆翻譯

          諾貝筆深圳翻譯前臺
          關于諾貝筆
          諾貝筆深圳翻譯公司是一家專注工程建筑翻譯服務長達16年的翻譯公司,專注于道路施工、橋梁建筑、道路交通、城市規劃、景區設計、建筑與工程設計、房產開發、施工技術文檔、施工技術說明、建筑圖紙、工程建筑招標書、工程建筑投標書、水利工程、場館建設、隧道橋梁工程、鐵路工程、機場工程建設、石油碼頭工程、建筑機械工程等翻譯服務。諾貝筆深圳翻譯有限公司是一家對能源環保翻譯有極高建樹的翻譯公司,多年來不斷吸收相關人才,積累了一個強大而且專業的團體,先后為國內外眾多能源環保公司和社會團體服務過,并與其中許多單位建立長期穩定的合作關系,獲得業界一致好評。
          ?
          ?

          工程建筑翻譯類型:

            工程建筑翻譯類型包括:

          道路施工 橋梁建筑 道路交通 城市規劃
          景區設計 建筑與工程設計 房產開發 施工技術文檔
          施工技術說明 建筑圖紙 工程建筑招標書 工程建筑投標書
          水利工程 場館建設 建筑機械工程 更多。。。

          工程建筑行業部分術語

          返工 rework 巴洛克風格 Baroque style
          建筑 building 房產開發商 house developer
          建筑師 architect 工料測量師 quantity surveyor
          工程顧問 consultant 建筑圖紙 Bauzeichnung
          混凝土結構 concrete structure 現澆結構 cast-in-situ concrete structure

          1.困擾一
          如果找得翻譯公司不專業,工程建筑翻
          譯得不夠精確專業怎么辦?
          2.困擾二
          工程建筑的文件急需翻譯,
          翻譯公司能否在規定時間內
          完成工程建筑翻譯項目呢?
          3.困擾三
          工程建筑翻譯要求十分精確,
          而且措詞要嚴謹,如果翻譯不
          符合要求,之后又得重新修改
          太耗時間,怎么辦?
          4.困擾四
          公司與國外建筑公司合作,需要翻譯合作公司國家的語言版本,翻譯公司說難度太大,翻譯不了,怎么辦?
          • 諾貝筆翻譯公司 諾貝筆公司優勢 諾貝筆公司
          • 長達16年、暨南大學翻譯學院推薦的正規翻譯公司
            阿里巴巴誠信通用戶,實地認證企業ISO9001認證翻譯公司
            公司資
            質實力
            公司規模較小,體制不完善,大多只有幾個譯員組成的翻譯工作室,沒有正規的翻譯資質
          • 16年的沉淀:工程建筑翻譯團隊
            擁有豐富的工程建筑翻譯經驗
            翻譯
            團隊
            翻譯人員有限,工程建筑翻譯不專業;
            翻譯效率低。
          • 諾貝筆有完善的網絡運營管理系統,
            咨詢-成交-統籌-譯員翻譯-校對-交稿。
            服務
            流程
            沒有完善的服務流程,一人身兼多職,
            不能及時安排客戶的稿件進行翻譯
          • 強大多元化的翻譯團隊,根據客戶的需求由項目經
            理抽調安排相關專業的譯員組成專項團隊進行翻譯。
            解決
            方案
            工程建筑翻譯人員數量有限,只能接量小的稿件,
            達不到客戶的需求。
          • 項目小組-分工協作-翻譯質控-校審質控-綜合檢查(1)-編輯
            -綜合檢查(2)-質控部抽檢-交付稿件 等詳細26步質控流程。
            質量
            控制
            質量控制流程比較簡單,工程建筑翻譯稿件質量不達標
            并且不懂得編輯和排版。
          • 質量不過關,無條件免費修改,全額退款,
            客戶投訴率低,客戶滿意度98%。
            售后
            服務
            投訴率較高并且修改不及時,有時候需要修該3次以
            上, 浪費客戶的時間,還不如客戶自己處理。
          諾貝筆翻譯

          諾貝筆翻譯

          公司于2000年創立,專業提供道路施工、橋梁建筑、道路交通、城市規劃、景區設計、建筑與工程設計、房產開發、施工技術文檔、施工技術說明、建筑圖紙、工程建筑招標書、工程建筑投標書、水利工程、場館建設、隧道橋梁工程、鐵路工程、機場工程建設、石油碼頭工程、建筑機械工程等工程建筑翻譯服務。

          諾貝筆翻譯

          工程建筑翻譯對措辭準確性要求極高,因為建筑行業對參數、位置等各種與建筑有關的材料特別重視,不能有絲毫的失誤,諾貝筆嚴格把控工程建筑翻譯后稿件的準確度。我們的宗旨是:我們不做其他服務,只做讓您滿意的服務!

          諾貝筆翻譯

          工程建筑行業涉及得范圍非常之廣,諾貝筆抓住工程建筑行業的特點,要求譯員具備極高的綜合素質和豐富的知識面。我們的團隊擁有豐富的工程建筑翻譯經驗,能讓您徹底放心把翻譯項目交給我們。只做讓您放心滿意的服務!

          諾貝筆鄭重承諾:質量不過關,無條件修改,甚至全額退款!

          諾貝筆翻譯 客戶見證Customer witness

          中國城市規劃設計研究院中英互譯

          中國城市規劃設計研究院中英互譯

          在深圳奧林匹克體育公園建設籌劃期間,需要邀請他國專家組成研究小組,由深圳翻譯公司諾貝筆負責投標書、說明書、規劃文件、行程安排表以及邀請函等翻譯,隨后專家抵達后,又在諾貝筆借調幾名口譯譯員陪同進行現...

          中國城市規劃設計研究院中英互譯
          12萬字建筑技術資料德譯中翻譯

          12萬字建筑技術資料德譯中翻譯

          2011年9月諾貝筆為德國某建筑公司提供CBD建設規劃項目的技術資料翻譯。諾貝筆項目管理人員協同諾貝筆譯員和客戶方展開同步工作,諾貝筆快速的響應,第一時間為項目挑選了合適的譯員,在7天時間內完成近12萬...

          12萬字建筑技術資料德譯中翻譯
          建筑投標書的翻譯

          建筑投標書的翻譯

          2012年5月29日,諾貝筆為知名建筑行業進行建筑資料的日譯英的翻譯,諾貝筆接到項目后,通過對項目的分析和客戶的交流,以快的速度找到了合適的譯員,高效率、高水準的翻譯服務贏得了該客戶的傾心...

          建筑投標書的翻譯
          香港建設(控股)有限公司 英文翻譯

          香港建設(控股)有限公司 英文翻譯

          香港建設(控股)有限公司成立于一九七三年,是一家亞洲著名的工程建筑承建公司,在接手國外業務時與深圳翻譯公司諾貝筆有過多次合作。從2003年開始,與諾貝筆英文翻譯公司有過多次合作,合作項目包括建筑...

          香港建設(控股)有限公司 英文翻譯

          諾貝筆榮譽證書諾貝筆企業風采

          更多>>常見問題解答

          • 翻譯速度的快慢能否判斷翻譯公司好壞?
            深圳翻譯公司諾貝筆覺得翻譯可以分為兩種情況:
            第一,客戶對翻譯項目需求的時間要求不緊迫。這種情況,諾貝筆的建議是盡可能給翻譯公司多的時間保證翻譯質量達到好。
            第二,客戶對翻譯項目的確有著時間上的緊迫性并且提供足夠的費用。這種情況下,諾貝筆翻譯公司將在第一時間成立專項小組,對項目進行分析,隨后分配任務翻譯,并 且有專門人員在翻譯任務結束后進行校稿,保證譯文在指定時間內完成的同時能保證譯文的結構、行文、文筆等各方面也足夠完美。
            因此,綜上所述,單純以翻譯速度來判斷翻譯公司實力是不對的,畢竟翻譯是一項綜合時間、腦力與能力的工作,要做到完美也就是這三者的完美結合。
          • 翻譯公司為什么還要收取定金?
            其實很多行業中都有收取定金的規定,翻譯公司也不例外。定金可以保證我們翻譯公司的翻譯工作有序進行,因為翻譯行業不象其他行業有實在產品的存在,翻譯工作是腦力和時間的結合體,翻譯公司的翻譯員是要付出勞動力的。
          • 深圳專業翻譯公司哪家好?
            一般客戶在尋找一家翻譯公司前,都會習慣性問“深圳翻譯公司哪家好”這個話題,深圳翻譯公司諾貝筆歷經10余年風雨的考驗,先后為數千家企事業單位和個人提供過翻譯服務。
            諾貝筆翻譯公司一次又一次用卓越的成果證明了天道酬勤的事實。2008年,諾貝筆公司不僅成為深圳譯協會員單位,而且成為了中國翻譯協會的會員單位。2009年,諾貝筆榮獲年度深圳譯協優秀翻譯企業的殊榮。世博會開幕前夕,諾貝筆接下世博會智能導游器翻譯項目。2010年,隨著諾貝筆影響和對翻譯界貢獻的擴大,中國翻譯協會任命諾貝筆為中國翻譯協會理事成員單位。
          • 如何選擇一家高質量專業翻譯公司?
            1.翻譯質量;
            2.國內翻譯市場;
            3.翻譯人員;
            4.誠信;
            5.電話或Email咨詢;
            6.根據翻譯公司以前的譯稿作出判斷;
            7.翻譯公司聲譽。
          • 翻譯公司諾貝筆對翻譯測試的字數限定?
            1. 一般測試的文字是客戶自己從要翻譯的文件中挑選的一部分,客戶可以挑選比較難或者比較有代表性的文字給我們做測試。所以這樣一段200字左右的翻譯測試是完全可以看出一家翻譯公司的翻譯水平的。
            2. 翻譯測試是不收取客戶的任何費用的,而翻譯公司需要支付翻譯這個測試文件的譯員費用,費用是按翻譯字數計算的,所以需要限定測試字數來控制成本。
          • 當翻譯的譯稿工作量較大,翻譯公司如何控制翻譯質量呢?
            在嚴格按照翻譯質量把關的情況下,同時為了能及時完成客戶所給的翻譯任務,諾貝筆翻譯公司靈活地在稿件翻譯過程中,增加翻譯人員的數量以提高翻譯公司整體翻譯效率,翻譯完成后,交由一位資深翻譯編輯人員審核、校對,編輯必須逐句審稿,確定譯稿的準確性之余,還要加以潤色,以及確保整體譯稿的風格一致。編輯責任重大,負95%的責任。

          更多>> 行業動態 諾貝筆翻譯新聞

          怎么看一家專業翻譯公司好不好?

          怎么看一家專業翻譯公司好不好?

          很多人在找專業翻譯公司的時候都會猶豫不定,不知道哪家翻譯公司翻譯的質量比較好,市面上翻譯公司又很多,也無法確定是否正規,今天小編就給大家...

          [詳情]

          更多>> 諾貝筆翻譯流程

          • 與客服取得聯系
          • 服務報價
          • 簽訂合同
          • 支付預付款
          • 翻譯
          • 提交終稿
          • 售后服務
          400-666-3966

          更多>>申請翻譯服務

          如果您有文件需要進行翻譯;請撥打翻譯熱線:400-666-3966;我們的會在第一時間與您取得聯系,并送上精美禮品一份!

          • 聯 系 人: *
          • 聯系電話: *
          • 郵箱: *
          • 備注:
          • 驗證碼: 看不清?點擊更換換一張
          • ? ? ?
          ?

          翻譯語種

          2019性爱視频