<u id="yd7f7"></u>
  • <cite id="yd7f7"></cite>
      1. <tt id="yd7f7"><form id="yd7f7"></form></tt><bdo id="yd7f7"><delect id="yd7f7"></delect></bdo>
          織夢CMS - 輕松建站從此開始!

          深圳翻譯,深圳翻譯公司優質品牌,16年專業翻譯機構-諾貝筆翻譯

          諾貝筆深圳翻譯前臺
          諾貝筆翻譯公司
          諾貝筆深圳翻譯公司是一家專注電力機械翻譯服務長達16年的翻譯公司,專注于電力行業資訊、電力設計、電力標準化、電力技術、電力分析及預測、電力技術標準、風力發電、水力發電、熱力發電、機械設計、工程機械、機械網站、紡織機械、化工機械、動力機械、機械制圖、機床電器、制藥機械、醫療器械、機械設備、運輸機械、傳統機械、現代化機械等翻譯服務。諾貝筆深圳翻譯有限公司是一家對電力機械翻譯有極高建樹的翻譯公司,多年來不斷吸收相關人才,積累了一個強大而且專業的團體,先后為國內外眾多電力機械公司和社會團體服務過,并與其中許多單位建立長期穩定的合作關系,獲得業界一致好評。

          電力機械翻譯類型:

            電力機械翻譯類型包括:

          電力行業資訊 電力設計 電力標準化 電力技術
          電力分析及預測 電力技術標準 風力發電 水力發電
          熱力發電 制藥機械 現代化機械 機械設計
          工程機械 醫療器械 機械網站 更多。。。

          電力機械行業部分術語

          阻尼器 Amortisseur 風力發電 Wind Power Generation
          銑床 Miller 線切割 Linear Cutting
          車床 Lathe 載荷率 Loadability
          電焊機 Welder 沖床 Punching Machine
          斷路 Open Circuit 電樞 Armature

          1.困擾一
          電力機械翻譯的文檔涉及太多的專業術
          語,找得翻譯公司都翻譯不了,而這個
          文檔又比較急,怎么辦?
          2.困擾二
          這家電力機械翻譯專業嗎?是否能在規定的時間內,幫我把電力機械類文件翻譯好呢?
          3.困擾三
          翻譯公司的電力機械翻譯出問
          題,會不會影響客戶產品銷量
          和公司形象?
          4.困擾四
          翻譯語種單一:之前去美國,之后想去歐洲,找之前合作的電力機械翻譯伙伴,翻譯其它語種,結果有的語種翻譯不了,又得重新找電力機械翻譯伙伴,怎么辦?
          • 諾貝筆翻譯公司 諾貝筆公司優勢 諾貝筆公司
          • 長達16年、暨南大學翻譯學院推薦得正規翻譯公司,
            阿里巴巴誠信通用戶,實地認證企業ISO9001認證翻譯公司
            公司資
            質實力
            公司規模較小,體制不完善,大多只有幾個譯員組成的翻譯工作室,沒有正規的翻譯資質
          • 16年的沉淀:電力機械翻譯團隊
            擁有豐富的翻譯經驗
            翻譯
            團隊
            翻譯人員有限,電力機械翻譯不專業;
            翻譯效率低
          • 諾貝筆有完善的網絡運營管理系統,
            咨詢-成交-統籌-譯員翻譯-校對-交稿。
            服務
            流程
            沒有完善的服務流程,一人身兼多職,
            不能及時安排客戶的稿件進行翻譯
          • 強大多元化的翻譯團隊,根據客戶的需求由項目經
            理抽調安排相關專業的譯員組成專項團隊進行翻譯。
            解決
            方案
            電力機械翻譯人員數量有限,
            只能接量小的稿件,達不到客戶的要求。
          • 項目小組-分工協作-翻譯質控-校審質控-綜合檢查(1)-編輯
            -綜合檢查(2)-質控部抽檢-交付稿件 等詳細26步質控流程。
            質量
            控制
            質量控制流程比較簡單,電力機械翻譯稿件質量不達標,并且不懂得編輯和排版
          • 質量不過關,無條件免費修改,全額退款,
            客戶投訴率低,客戶滿意度98%
            售后
            服務
            投訴率較高并且修改不及時,有時候需要修改3次以上, 浪費客戶的時間,還不如客戶自己處理。
          諾貝筆翻譯

          諾貝筆翻譯

          電力機械翻譯中,會遇到許多行業術語,諾貝筆建立專業術語庫,不斷培養和訓練譯員,保持譯員極強的專業性。諾貝筆16年專心專譯,獲得無數嘉獎。諾貝筆一次性通過了ISO9001認證,得到了世界500強企業的認可,是海內外數萬家企業翻譯服務的提供商。諾貝筆的翻譯服務宗旨是:我們不做其他服務,只做讓您滿意的服務!

          諾貝筆翻譯

          電力機械翻譯要求比較高的專業性,翻譯后的譯文要面對不同的人群,因此諾貝筆對用詞的精確性控制得非常嚴。諾貝筆的電力機械翻譯以精確著稱,因此與諾貝筆合作的企業單位多達數萬家。電力機械翻譯首選諾貝筆,選擇諾貝筆等于選擇成功!

          諾貝筆翻譯

          電力機械翻譯涉及的范圍非常廣,諾貝筆抓住電力機械行業的特點,要求譯員具有極高的綜合素質和豐富的知識面。因此,電力機械翻譯人員綜合性強,緊跟時代潮流,不僅在語言翻譯上有著極深的造詣,對不同領域更有深刻的理解。諾貝筆16年專心專譯,諾貝筆不做其他服務,只做讓您放心滿意的服務!

          諾貝筆鄭重承諾:質量不過關,無條件修改,甚至全額退款!

          諾貝筆翻譯 客戶見證Customer witness

          電力公司相關文件法譯中翻譯

          電力公司相關文件法譯中翻譯

          2011年12月30日,諾貝筆為某電力提供電力相關文件翻譯,接收到客戶項目后,諾貝筆快速響應,做好項目前的分析,然后與客戶同步開展的工作,在翻譯過程中,翻譯項目負責人及時對項目進行跟蹤。在各方的配...

          電力公司相關文件法譯中翻譯
          起重設備公司說明書中譯韓翻譯

          起重設備公司說明書中譯韓翻譯

          2011年12月28號,諾貝筆為某大型起重設備制造有限公司提供提供說明書的中譯韓翻譯。諾貝筆在接到客戶的項目后,和客戶進行了多方面的交流和溝通,對翻譯的相關信息進行了全面的了解。然后諾貝筆迅速開...

          起重設備公司說明書中譯韓翻譯
          公司電力機械陪同翻譯

          公司電力機械陪同翻譯

          9月5日,在深圳諾貝筆翻譯公司接收到該公司的資料之后,就開始對公司提供的資料進行譯文,通過短短幾天將所需資料翻譯全部整理完后,陪同客戶進行陪同口譯,所以才使得該公司圓滿完成了這個項目...

          公司電力機械陪同翻譯
          機械資料翻譯

          機械資料翻譯

          2012年5月12日,諾貝筆為知名機械企業進行機械資料的英譯中的翻譯,諾貝筆接到項目后,通過對項目的分析和客戶的交流,以快的速度找到了合適的譯員,高效率、高水準的翻譯服務贏得了該客戶的傾心...

          機械資料翻譯

          諾貝筆榮譽證書諾貝筆企業風采

          更多>>常見問題解答

          • 翻譯速度的快慢能否判斷翻譯公司好壞?
            深圳翻譯公司諾貝筆覺得翻譯可以分為兩種情況:
            第一,客戶對翻譯項目需求的時間要求不緊迫。這種情況,諾貝筆的建議是盡可能給翻譯公司多的時間保證翻譯質量達到好。
            第二,客戶對翻譯項目的確有著時間上的緊迫性并且提供足夠的費用。這種情況下,諾貝筆翻譯公司將在第一時間成立專項小組,對項目進行分析,隨后分配任務翻譯,并 且有專門人員在翻譯任務結束后進行校稿,保證譯文在指定時間內完成的同時能保證譯文的結構、行文、文筆等各方面也足夠完美。
            因此,綜上所述,單純以翻譯速度來判斷翻譯公司實力是不對的,畢竟翻譯是一項綜合時間、腦力與能力的工作,要做到完美也就是這三者的完美結合。
          • 翻譯公司為什么還要收取定金?
            其實很多行業中都有收取定金的規定,翻譯公司也不例外。定金可以保證我們翻譯公司的翻譯工作有序進行,因為翻譯行業不象其他行業有實在產品的存在,翻譯工作是腦力和時間的結合體,翻譯公司的翻譯員是要付出勞動力的。
          • 深圳專業翻譯公司哪家好?
            一般客戶在尋找一家翻譯公司前,都會習慣性問“深圳翻譯公司哪家好”這個話題,深圳翻譯公司諾貝筆歷經10余年風雨的考驗,先后為數千家企事業單位和個人提供過翻譯服務。
            諾貝筆翻譯公司一次又一次用卓越的成果證明了天道酬勤的事實。2008年,諾貝筆公司不僅成為深圳譯協會員單位,而且成為了中國翻譯協會的會員單位。2009年,諾貝筆榮獲年度深圳譯協優秀翻譯企業的殊榮。世博會開幕前夕,諾貝筆接下世博會智能導游器翻譯項目。2010年,隨著諾貝筆影響和對翻譯界貢獻的擴大,中國翻譯協會任命諾貝筆為中國翻譯協會理事成員單位。
          • 如何選擇一家高質量專業翻譯公司?
            1.翻譯質量;
            2.國內翻譯市場;
            3.翻譯人員;
            4.誠信;
            5.電話或Email咨詢;
            6.根據翻譯公司以前的譯稿作出判斷;
            7.翻譯公司聲譽。
          • 翻譯公司諾貝筆對翻譯測試的字數限定?
            1. 一般測試的文字是客戶自己從要翻譯的文件中挑選的一部分,客戶可以挑選比較難或者比較有代表性的文字給我們做測試。所以這樣一段200字左右的翻譯測試是完全可以看出一家翻譯公司的翻譯水平的。
            2. 翻譯測試是不收取客戶的任何費用的,而翻譯公司需要支付翻譯這個測試文件的譯員費用,費用是按翻譯字數計算的,所以需要限定測試字數來控制成本。
          • 當翻譯的譯稿工作量較大,翻譯公司如何控制翻譯質量呢?
            在嚴格按照翻譯質量把關的情況下,同時為了能及時完成客戶所給的翻譯任務,諾貝筆翻譯公司靈活地在稿件翻譯過程中,增加翻譯人員的數量以提高翻譯公司整體翻譯效率,翻譯完成后,交由一位資深翻譯編輯人員審核、校對,編輯必須逐句審稿,確定譯稿的準確性之余,還要加以潤色,以及確保整體譯稿的風格一致。編輯責任重大,負95%的責任。

          更多>> 行業動態 諾貝筆翻譯新聞

          怎么看一家專業翻譯公司好不好?

          怎么看一家專業翻譯公司好不好?

          很多人在找專業翻譯公司的時候都會猶豫不定,不知道哪家翻譯公司翻譯的質量比較好,市面上翻譯公司又很多,也無法確定是否正規,今天小編就給大家...

          [詳情]

          更多>> 諾貝筆翻譯流程

          • 與客服取得聯系
          • 服務報價
          • 簽訂合同
          • 支付預付款
          • 翻譯
          • 提交終稿
          • 售后服務
          400-666-3966

          更多>>申請翻譯服務

          如果您有文件需要進行翻譯;請撥打翻譯熱線:400-666-3966;我們的會在第一時間與您取得聯系,并送上精美禮品一份!

          • 聯 系 人: *
          • 聯系電話: *
          • 郵箱: *
          • 備注:
          • 驗證碼: 看不清?點擊更換換一張
          • ? ? ?
          ?

          翻譯語種

          2019性爱視频